更新:2025/11/26
西奈抄本裡面的馬可福音在祭壇文學下的查經
The Gospel of Mark in the Codex Sinaiticus Portrayed By the Altar Literature
賴倍偉 張蘭玉 合著

圖書館分類:1.聖經原文 2.聖經考古 3.祭壇文學
著作權宣告:本網站內所有刊載內容,文字、圖像、影音、等等之著作權,均為著作人所擁有,並受世界知識產權組織(World Intellectual Property Organization,簡稱WIPO)之保護。在瀏覽或使用本網站時,視同使用者已完全接受並瞭解本宣告所有規範、一切國際網路規定及使用慣例,並不得為任何不法目的使用本網站。
本網站內容僅授權您於個人及非商業目的的情況下於網頁上閱讀、並無列印、自行儲存或下載本網站內之資料的授權,您不得為任何超出著作權法有關合理使用規定之散布、公開傳輸或其他公開利用行為。若依合理使用規定利用時,並應註明出處及作者。任何人或團體,不得以任何形式轉載、重製、轉換成不同語言、轉譯成不同拼音方式、 散布、公開傳輸、公開播送、出版或發行本網站內容。若有額外請求,必須取得著作人之書面同意,請函至:
Bey Wey Lai, 6719 N. 15th ST., Philadelphia, PA 19126 USA

出17:14:「耶和華尼西祭壇」必須成功地建立、堅毅地矗立在約書亞的雙耳裡面!「耶和華尼西祭壇」是一部聖經,聖經文章的基礎架構是祭壇文學。
本網站是推出成千上萬的證據,把馬可福音解惑出真實者來,本網站所使用的工具是祭壇文學(〔80%以上的舊約聖經+馬太福音+馬可福音+約翰福音〕的文章基礎架構),和西奈抄本(現存最古早的新約聖經),輔助以七十士譯本(舊約聖經的希臘文翻譯)、列寧格勒抄本(現存最古早的希伯來文舊約聖經)、和梵諦岡抄本。
第九章 水變酒==門徒訓練
9.1 第一件』和『開頭』是不同的兩件事嗎?
約翰福音2:11:「耶穌水變酒」是耶穌所行的『第一件』神蹟,是在加利利的迦拿行的。」,然而,馬可福音的開頭說:「耶穌基督之福音的『開頭』……」。但是水變酒的『第一件』和馬可福音的『開頭』顯然是不同的兩件神蹟集團,到底哪一件事情是發生在前?哪一件事情是發生在後呢?
許多西奈抄本所沒有者和所存在者,竟被現代眾中文譯本和眾英文譯本譯出來、或漏譯了,才造成今日的譯文與詮釋已謬誤真實千里遙遙了。本網站將揭曉:雖然在西奈抄本裡,水變酒的『第一件』與馬可福音的『開頭』是同一個字,但在水變酒裡面是指『頭一批次新誕生的村鎮』;馬可福音的『開頭』指的是耶穌『最初一開頭』就宣告出他的方法論是福音(方法論==福音==門徒訓練課程)。
約翰福音21:25說:「耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容納不了。」,這已證明:門徒約翰自述,他未遇見耶穌之前,耶穌已做出了其它許多神蹟集團了,可惜門徒約翰通通不知道它們。路加福音記錄了12歲孩童耶穌的事跡,在那裡耶穌曾以三位一體者的身分命令祂的肉身父親與母親(請回看7.5),這證實耶穌自孩童後陸續做出許多神蹟集團。馬可福音說:「耶穌基督之福音的『開頭』……」,這個『開頭』已因數量多到無法上溯它們到底哪一件事情發生在前?哪一件發生在後了?

於是馬可福音之『開頭』的精準詮釋乃是:魔鬼執政黨正在做出恐怖暴政,必將有更多人被下監。人民走入曠野裡大聲喊出以賽亞(以賽亞的希伯來字意是耶和華拯救)的金句,祈求耶和華來拯救他們!『開頭』是說耶穌挺身而出,指導人民祂的方法論,使得以生存下去,免於被抓下監,家破人亡。
門徒約翰說:『水變酒』是他親身經歷到的『耶穌之門徒訓練』,耶穌的首要目標是門徒務必做出第二版聖經的智慧軟體,同步地就讓門徒享受到了數量龐大的神蹟集團。門徒約翰原本是做著施洗約翰的方法論(門徒訓練課程),但施洗約翰推薦門徒約翰轉型去做耶穌的方法論。施洗約翰說,我的成果數量和耶穌的成果數量比較起來,根本不堪於鴻毛與泰山之比數!我連給耶穌解鞋帶都何等不配得任何成果啊!門徒約翰轉型去做耶穌的方法論,一則得以生存下去,免於被抓下監,家破人亡,二則他親身經歷到『水變酒』之門徒訓練的首要目標,就是去做第二版聖經的智慧軟體,同步地就享受到了數量龐大的神蹟集團其成果的數量果真超級龐大!祂說到就做到!命立就立!
9.2 「耶穌水變酒」的祭壇文學被列表於下
約翰福音
2:1a 甲. 第三日,
2:1b 乙. 在加利利的迦拿,有娶親的筵席,
2:1c 丙. 耶穌的母親曾經歷了整個耶穌規劃事件之上上下下[1]。
2:2 丁. 耶穌規劃出來祂要扮演「被叫去」之表皮隱喻的部分[2],連同祂的門徒們也都被叫去進入了婚筵服事[3]。
2:3a 戊. 酒用盡了,
2:3b 己. 耶穌的母親對祂說:「酒現在不存在了。」
2:4a 庚. 耶穌就針對著她正在旁聽到者(令她不舒服)說:「我正在規畫者和妳正在旁聽到者(令她不舒服),豈不是都正在做出第二版哈該書之開頭的許多神蹟集團嗎?
2:4b 辛. 〜〜就是『我的時候尚未來到。』」。
2:5 壬. 祂母親以工頭的身分命令[4]佣人們說:「『務必遵循』耶穌話語的好處是必將有數量龐大的神蹟集團蒞臨你們私己,凡是祂所說的話,一概是勉勵我們務必做它!當場去做!不要在那裡情不自禁地咒罵聖經!」。
2:6 癸. 『務必遵循』猶太教的潔淨禮儀,場地務必擺置著六口盛水石缸,每口的容量是盛兩三桶水(一桶是75-100公升)。
—————————————–
2:7a | 子. 耶穌對佣人們說: |
—————————————–
2:7b 癸’. 「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。
2:8 壬’. 耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就敢怒不敢言地[5]送了去。
2:9a 辛’. 管筵席的一嚐那水變的酒,就驚豔於這是多麼好的酒啊!而且數量這麼多啊!卻不知道[6]這到底是怎麼一回事啊[7]!
2:9b 庚’. 佣人們正在後知後覺地[8]知道[9]它們是從水變來的。
2:9c 己’. 管筵席的便叫新郎來,對他說:「人都是先擺上好酒,
2:9d 戊’. 等客喝足了,才擺上次的,
2:10 丁’. 你倒把好酒留到如今!」
2:11b 丙’. 耶穌做出了第二版聖經裡面的許多典故,
2:11c 乙’. 也做出了第二版之『眾神蹟集團的頭一批次新誕生村鎮之一是在加利利的迦拿』。耶穌已做出了第一次的門徒訓練,祂將會多多益善地去做出來相似事情,祂的目標是做出第二版之『彰顯榮耀』這些聖經典故之許多個。祂的門徒們就信了聖經就進入祂。
2:12a甲’. 這事以後,耶穌下迦百農去。
2:12b 畫龍點睛:祂的母親、祂的弟弟們、和祂的門徒們都下迦百農去,在那裡纏住了(纏住== 熱忱地投入)不多幾日。
甲–甲’聯
甲-甲’聯的上聯是「第三日」,下聯是「這事以後,耶穌下迦百農去。」,這副對聯是一語三關;第一關是「第三日」,是指創世記1:13「創造天地的第三日,上帝說了兩次好!」,因此猶太文化的潛意識定讞說,既然上帝說兩次好,第三日就是結婚的黃道吉日。遵循猶太教的禮儀,婚筵是在禮拜一的傍晚舉行。
第二關是說耶穌做出了第二版之「上帝說了兩次好!」,「第一次好」是在迦拿做出,「第二次好」是在迦百農做出。第三關是耶穌在這兩個地點都做出第二版的聖經智慧軟體。下聯的「第一次好」是:婚筵眾人已辨認出來耶穌是三位一體者了,紛紛企圖要親近祂;但祂已下迦百農,離開迦拿了。下聯的「第二次好」是:耶穌已做出第二版的亞9:17,「五穀健壯少男,『新酒』培養處女」,這是耶穌時代的猶太文化潛意識所滾瓜爛熟的理想國度!數量龐大的人口驚艷地、後知後覺地恍然大悟出:所期盼的理想國度被耶穌做出來了!
【備註:「五穀健壯少男,『新酒』培養處女」,是撒迦利亞全書共14章超大型祭壇的中心主旨(佔據90%以上的總意義權重)[10],那時候猶大實施「聖經建國論」,人口膨脹了十倍以上,其中90%以上人口是外邦移民。】
9.3 「中心主旨」必須和「畫龍點睛」擁有一模一樣的意思
「中心主旨」必須和「畫龍點睛」擁有一模一樣的意思,而且「中心主旨 + 畫龍點睛」必須佔據一整座祭壇文學之90%以上的總意義權重。這座祭壇的中心主旨是:「耶穌對佣人們說」,水變酒了!新酒的數量約有1800罐的易開罐大小!這個數量應該是多到婚宴當場喝足夠,「客喜而笑,洗盞更酌,杯盤狼籍(蘇軾,赤壁賦)」,還剩餘很多。

畫龍點睛是:「祂的母親、祂的弟弟們、和祂的門徒們都下迦百農去,在那裡纏住了(纏住== 熱忱地投入)不多幾日。」,畫龍點睛居然無關乎耶穌!主角竟是耶穌的母親馬利亞。這到底是怎麼一回事呢?本網站將持續擁護西奈抄本絕對是正確的,原文絕對是高傳真。本網站乃是擇善固執於做出精準的翻譯。同理,路加福音有記錄到『水變酒』之後,加利利社會順勢而生的轉型,本網站將高傳真地詮釋路加福音。
西奈抄本的中心主旨是:「耶穌對『佣人們的間接受詞』說」。(遺憾的是現代眾中文譯本和眾英文譯本都漏譯『間接受詞』,才會失誤地產生出畫龍點睛和中心主旨無關。)所謂『佣人們的間接受詞 == 那霎時情境背景之下的佣人們』,什麼是那霎時的情境背景呢?這100%是指前一句經文〜〜馬利亞正在對佣人們說話。請看西奈抄本定讞出:她說話的語氣是命令語氣和勉勵語氣,她正在『以工頭的身分命令』佣人們,說:「凡是耶穌所說的話,一概是勉勵我們務必做它!當場去做!不要在那裡情不自禁地咒罵聖經!」。馬利亞的說話是一語雙關;第1關是命令佣人們,務必聽從耶穌指揮。第2關是對閱讀聖經的人說出真理,「當遭遇到難題時,應該怎麼去做耶穌的方法論?」〜〜當場去做!不要在那裡情不自禁地咒罵聖經!
為了中文翻譯能被一清二楚地表達出圓滿的意思,本網站特將『間接受詞』翻譯成兩個句子如下:第1句「馬利亞以工頭的身分命令佣人們」,它被出現在命令語氣和勉勵語氣上面,第2句被出現在中心主旨上面,「於是耶穌對佣人們說:『把缸倒滿了水。』」。【備註:『舀水出來,送給管筵席的。』,西奈抄本也是:耶穌對『佣人們的間接受詞』說話。】
畫龍點睛的文法結構是沒有動詞。這裡出現一處希臘文的特殊文法,頭一個句子有動詞,次一個句子無動詞,它就必須自動地重複頭一個句子之動詞。句子沒有動詞者,表示該句子是屬於有動詞的句子之部下。有動詞的句子【指揮】無動詞的句子要做出同樣的動作。有動詞者做什麼,無動詞者就服從命令地去做。在畫龍點睛處,有動詞者是「耶穌下迦百農去。」,無動詞者是「祂的母親、祂的弟弟們、和祂的門徒們」;當自動加入前一個動詞之後,就變成他們都服從【耶穌的指揮】,下到迦百農去,在那裡纏住了(纏住== 熱忱地投入)不多幾日。文法定讞出:畫龍點睛是順從【耶穌的指揮】。
「中心主旨」情境背景是:耶穌規畫出一齣『哈該書的搞笑戲』,其中馬利亞扮演作一個工頭,率領一批『工人小弟』進入婚筵服事,『工人小弟』包括耶穌祂自己和祂的五門徒。到了中心主旨,果真文法定讞出馬利亞以工頭身分命令佣人們。到了畫龍點睛,文法再度定讞出「有動詞和無動詞」,有動詞者是【耶穌指揮】,這闡明『哈該書的搞笑戲』結束了,馬利亞等一行人恢復成上帝之僕人的身分,受耶穌指揮。這兩處文法定讞出:此戲有始有終,所演的內容從開頭到結尾一概是【耶穌指揮】,耶穌做出了一次門徒訓練。
在畫龍點睛裡面,『第二版』的聖經典故有以利沙神蹟集團之一的『借容器分裝新油(王下5:1-7)』,和撒迦利亞神蹟集團之一的『五穀健壯少男,【新酒】培養處女(亞9:17)。』。在中心主旨裡,耶穌做出『第二版』的聖經典故。果真「中心主旨」和「畫龍點睛」是一模一樣的意思,
茲解說佔據了一整座祭壇文學之90%以上的總意義權重。本小座的丙聯寫說耶穌的母親馬利亞『「是,英文的was」在那裡』,其中「是」這個字的希臘原文是「過去不完成時態」,表明她曾正參與這整個「耶穌規劃事件」之上上下下。婚筵完畢後她繼續熱忱地投入「耶穌規劃」的後續事件。本網站遂將「是,過去不完成時態」譯作「經歷了整個『耶穌規劃事件』之上上下下」。
耶穌已曾預先告知馬利亞,祂要去拯救那個物質缺乏的婚筵,遂規劃出一齣「哈該搞笑戲[11]」,馬利亞已曾聽了它,就甘心自動地與耶穌合作演出。中心主旨說,果真耶穌做出了拯救,並且拯救的數量超級龐大,婚筵享用不完新酒,還剩很多。馬利亞要把拯救的新酒享用完畢,就再繼續熱忱地投入後續事奉。畫龍點睛寫說:馬利亞恢復成上帝之僕人的身分,接受耶穌指揮。「她叫出耶穌的弟弟們、和祂的門徒們都下迦百農去,在那裡纏住了(纏住== 熱忱地投入)不多幾日。」。文法定讞出:本小座從頭到尾的內容是耶穌做出一次門徒訓練。且門徒訓練果真佔據了一整座祭壇文學之90%以上的總意義權重。
9.4 西奈抄本精準地定位出來耶穌的規劃

西奈抄本之約翰福音2:2(水變酒的經文)。
請看附圖,西奈抄本之約翰福音2:2。頭兩個紅框紅字是「被叫去(單數) + 相反詞」,其中「被叫去」是單數,但「被叫去的人數竟是多數」,包括有耶穌和祂的門徒們,請看那三個黃框黃字,依序是「冠詞、單數 + 耶穌(字的上方有一條橫線) + 冠詞、多數(此字的次一字,在次一列未用黃框,是門徒們)」。
這裡再次出現上述那個希臘文的特殊文法,頭一個句子有動詞,次一個句子無動詞,此附圖裡面,頭兩個黃框黃字(耶穌、單數)有動詞「被叫去(單數) + 相反詞」,最後之黃框黃字(耶穌之門徒們、多數)卻無動詞,它必須自動地重複頭一個句子之動詞〜〜「被叫去(單數) + 相反詞」。所以「紅框紅字+黃框黃字」精準的翻譯為「耶穌(單數)被馬利亞叫去,耶穌的門徒們好像部下服從指揮司令一樣,也必須跟著去。」。
所以只剩下第二個兩個紅框紅字(相反詞,遺憾的是現代眾中文譯本和眾英文譯本漏掉翻譯這個字了),需要嚴格地且詳細地分析,才能解析出來「為什麼耶穌被馬利亞叫去?」。「相反詞」是一語雙關,第一關是猶太文化的潛意識,『哈該節慶』的季節上來了,「做出第二版聖經的智慧軟體」;運動者紛紛重演『哈該書』來反抗叛亂聖經的親羅政府(搔耙仔們)。『哈該書』的內容是張冠李戴,一語雙關,第一關是表皮的隱喻,人們打扮成瘋瘋癲癲,為的是要智取搔耙仔政府。第二關是內裡的真實,「相反詞」是指人們祕密地做出和宣揚「第二版聖經的智慧軟體」。
「相反詞」的第二關是說,這霎時耶穌也規畫出一齣『哈該書的搞笑戲』,拿到一個婚筵去上演。其表皮隱喻的部分是:馬利亞扮演作一個工頭,率領一批『工人小弟』進入婚筵服事,『工人小弟』包括耶穌祂自己和祂的五門徒。其內裡的真實是:耶穌要去拯救這個婚筵〜〜『酒用盡了』證實物質缺乏已出現在這個婚筵上面;實際上是全部社會早已籠罩在物質缺乏下面。當婚筵被公佈時,就必將有一大群飢餓困苦的百姓上去出席飽餐一頓。耶穌規劃要去拯救這個婚筵,祂隱藏自己,不能喧賓奪主新郎新娘。祂將要做出許多個第二版的哈該書典故,且神蹟集團的數量龐大。
最後一個紅框紅字是『「進入」婚筵』。在此「相反詞 + 進入」證實是進入婚筵【服事】。」。備註:【服事】,西奈抄本沒有這個字,但根據祭壇的架構定律,畫龍點睛統管著其餘所有文字;因此,架構定律定讞出來是進入婚筵【服事】。遺憾的是:現代眾中文和眾英文解經書籍都說:耶穌的門徒們也進入了〜〜作為【賓客、食客】,成為把酒喝盡的推力之一。
乙–乙’聯
請看乙-乙’聯的對稱律,上聯和下聯竟一模一樣出現「加利利的迦拿」。上聯是婚筵的規畫,事先佈署;馬利亞曾參與規劃,下聯是婚筵的結束,她享受到的神蹟集團,其數量大大地超越過她所規畫者。但本網站將顯明更多的對稱內容出來。

西奈抄本之約翰福音2:11(水變酒的經文)。
【備註:請看西奈抄本之約翰福音2:11的附圖。請注意綠框綠字的末尾處有一個雜音字,很明顯地它不屬於西奈抄本,遺憾的是雜音字都被現代眾中文譯本和眾英文譯本譯上了。再看第一個綠框綠字,是「第一次」,遺憾的是被現代眾中文譯本和眾英文譯本漏掉翻譯這個字了,這造成直到如今的譯文與詮釋已謬誤真實千里遙遙了。本網站之目標是要翻譯西奈抄本,翻譯要根據三點:1.必須是中心主旨「所管轄的部屬」,2.祭壇文學的對稱律,和3.猶太文化的潛意識。】
就信了聖經就進入祂
乙’聯有寫著:「祂的門徒們就信了聖經就進入祂」。請看附圖,那三個黃框黃字分別是「祂的某某東西 + 進入、介系詞 + 祂,直接受詞」,後兩黃框黃字直譯作「進入祂」。「進入、介系詞」前已出現,作「進入婚筵」。第一個黃框黃字是「祂的某某東西」,它和第一個紅框紅字是一樣的字,譯作「祂的某某東西 == 聖經」。這三個黃框黃字的主詞和動詞在上一列文字未用框者,圓滿的句子直譯作「祂的門徒們就信了聖經,就進入祂。」。
【進入耶穌】這個片語也出現於西奈抄本的羅1:20,後者直譯作:「門徒毫無藉口就必須【進入耶穌】之永恆的數量龐大的神蹟集團和神性。」乙-乙’聯的對稱律是【進入婚宴服事,和進入耶穌】。上聯是婚筵裡的耶穌規畫,耶穌的門徒們好像部下服從指揮司令一樣,必須跟著去【進入服事】;下聯是新酒還剩餘很多,剩餘新酒將被分享出去給人〜〜這個分享新酒事工將由馬利亞和門徒們來做。實在是人手不足,馬利亞再多叫出耶穌的弟弟們來做。下聯的【進入耶穌】是說他們享受到了數量龐大的神蹟集團和耶穌的神性。凡耶穌做出者一概能被門徒們一目瞭然,和被門徒們鳥瞰如神品至寶,被門徒們洞悉耶穌就是上帝,就是三位一體者,正在與門徒們立約,要獎賞他們五穀豐登國泰民安。
9.5 耶穌做出了第二版「眾神蹟集團誕生了多批次的村鎮」之聖經典故
【耶穌指揮哈該搞笑戲】的結局果被寫在丙’聯和乙’聯。請看附圖西奈抄本之約翰福音2:11。有一個空格出現於圖中的左上角,空格之後即是約翰2:11的開始,表示新的分段從此開始了。第一個紅框紅字是「這個,直接受詞」,其次一字未用框者是「祂做出了」,合併頭兩字是「祂做出了這個……」,這合併頭兩字是表皮的隱喻,那麼它之內裡真實是什麼意思呢?請回看第2章,約翰福音被著作於約主後100年,當時的教會內部已定讞了『新約聖經』,但眾書卷的書名一概叫作「這個東西」。所以這合併頭兩字是「祂做出了第二版之聖經。」。這樣才讓讀者恍然大悟,請注意西奈抄本沒有【第二版之】這四個中文字。
第二個和第三個紅框紅字是「冠詞、直接受詞 + 開頭、受詞」,第四個紅框紅字是「眾多神蹟集團,所有格」。第2-4紅框紅字直譯是「眾多神蹟集團的開頭、直接受詞」,它出現了只有直接受詞卻沒有動詞和主詞,〜〜這是第三次出現希臘文的特殊文法,它必須照抄前一句的主詞+動詞,所以第2-4紅框紅字之圓滿意思是作:「耶穌做出了第二版之眾多神蹟集團的開頭」;請注意西奈抄本沒有【第二版之】這四個中文字。
第四個紅框紅字之後,次一列未用框者是「在加利利的迦拿裡面」,這樣的先後次序,「第2-4紅框紅字 + 在加利利的迦拿裡面」,就凸顯出一語四關的意思。第一關是它是猶太文化潛意識所滾瓜爛熟的聖經典故,被記載於「五穀健壯少男,『新酒』培養處女」,是撒迦利亞全書共14章超大型祭壇的中心主旨(佔據90%以上的總意義權重)。

猶大元首在位的年譜,數字都是主前。紅字表示有實踐聖經者,黑字是無實踐聖經者,灰字是以東人作王。
主前127-104年之間猶大王許幹實施「聖經建國論」,人口膨脹了十倍以上,其中90%以上人口是外邦移民。迦拿是新誕生出來的村鎮之一,被激賞作眾多神蹟集團所新誕生的村鎮之一。亞8:23耶和華說:「它們在你的眼中看為神蹟集團,但豈在我眼中也看為神蹟嗎?我想要再多賜福你十倍。」,到了耶穌時代的文化潛意識,迦拿再被大大激賞作『頭一批次眾多神蹟集團所新誕生的村鎮之一』。以後的君王卻做出叛亂聖經,迦拿就要躲避被自己的君王和外敵蹂躪了。所以「第2-4紅框紅字 + 在加利利的迦拿裡面」之圓滿意思是作:「耶穌做出了第二版之『眾神蹟集團的頭一批次新誕生村鎮之一是在加利利的迦拿』這個聖經典故。」。

迦拿的考古地點有數個選擇,吻合「主前127-104年開始有人居住,之後就要躲避被自己的君王和外敵蹂躪」這史實者是Khirbet Kana,請看附圖的紅框。
舉例:詩篇第121篇

讓我們移民到耶和華的家中吧!不再回原家鄉地了。
詩121:6說:「白日,『太陽』將不傷你;夜間,『月亮』將不害你。」其中『太陽與月亮』是翻譯失誤,應該作『太陽神與月亮神』;太陽神指尼羅河流域,亦即埃及地,月亮神指兩河流域,亦即東方之地。正正巧巧地,亞第7-8章小座中心主旨的下旁是:「我正在從『東方之地』和『太陽神的入口之地』救回我的民。」。詩篇第121是敘述:讓我們移民到耶和華的家中吧!不再回原家鄉地了,訣別『月亮神』與『太陽神』吧!亦即訣別眾外邦政府。所以我們斷定詩121和亞第7-8章小座是同步、同情境、且同主旨的,亦即眾多神蹟集團新誕生了許多村鎮。茲陳列詩121如下:
詩篇第121篇
上行之詩,讓我們移民到耶和華的家中吧!
121:1 甲. 我將要向山舉目;我的幫助將從何而來?
121:2 乙. 我的幫助是從正在造天地的耶和華而來。
121:3 丙. 祂讓你的腳不滑倒;讓守護你的不打盹!
121:4 丁. 守護以色列的,真的將不打盹將不睡覺。
—————————————
121:5a | 戊. 耶和華正守護你。 |
—————————————
121:5b 丁’. 耶和華正在你右邊蔭庇你。
121:6 丙’. 白日,『日神』將不傷你;夜間,『月神』將不害你。
121:7 乙’. 耶和華將守護你,免受一切的災害;祂將守護你的性命。
121:8 甲’. 你出你入,耶和華將守護你,從今時直到永遠。
亞第7-8章大篇幅地描述耶和華獎賞。在主前約127-100年之間,猶大國逐漸累積出經濟財力富庶。年輕力壯的一代已經養成,年輕男女因收入足夠而紛紛結婚成家,數量眾多,成為社會的主力份子。亞8:4-5,他們的家中還有長輩和晚輩;長輩坐在耶路撒冷街上,每個人手拿柺杖因為年紀老邁。晚輩因為安全與無誘拐,就使城中街上滿有男孩女孩玩耍。「五穀健壯少男!新酒培養處女!」,生養下一代至少得花費二十年,如今這禮教文化出現在眼前了。

五穀健壯少男!新酒培養處女!
亞8:20-23,十個諸帝國裡面說方言的人上來抓緊,就是上來抓緊一個猶大人的衣襟,說:『請讓我們與你們同去(移民)吧!真的啊!我們曾聽見上帝與你們同在了。』。」那時做出第二版聖經是熱衷項目。有十個外邦人拉住一個猶太人,向他懇求要做出聖經。他們說:『讓我們走吧!走吧!快去多次痛悔於耶和華面前,多次尋求萬軍之耶和華;我必要去(移民)了!』。新移民是本土民的十倍,亦即耶路撒冷變成各種方言的博物館。聖經之百戰百勝多麼真實啊!那時猶大國的疆域超越了所羅門王時最大的疆域(馬太6:29)。
此例結束
茲回到一語四關裡面的第二關,是『耶穌扮演的哈該搞笑戲』已被婚筵的眾人揭曉了,其表皮隱喻的部分是:眾人洞悉出耶穌做出了第二版的「五穀健壯少男,『新酒』培養處女」,哈哈大笑。其內裡真實的部分是:眾人才後知後覺地辨認出耶穌就是三位一體者,紛紛要就近祂。但祂已下到迦百農(甲’聯),離開迦拿了。
第三關是耶穌做出了門徒訓練,被訓練者有祂的母親、祂的弟弟們、和祂的門徒們。被訓練者都正享受著數量龐大的神蹟集團,就甘心自動地纏住了(纏住== 熱忱地投入)不多幾日。
第四關是「眾多神蹟集團的『開頭』」和馬可福音的首字「耶穌基督福音的『開頭』」是一模一樣的字,這證實『眾多神蹟集團的開頭==耶穌做出門徒訓練(門徒們都熱衷於做出第二版聖經智慧軟體的運動、拜師洗禮、方法論。)』,就是水變酒。約翰福音被著作於約主後100年,當時的教會內部已定讞了『新約聖經』,但眾書卷的書名一概叫作「這個東西」。著作人約翰勉勵教會內部要多多益善地去做耶穌的方法論,好被獎賞予數量龐大的神蹟集團。硬體建築物不能被獲賞神蹟集團,惟獨受教於聖經的智慧軟體才能被獲賞。這獎賞是建設性質的,能夠建設出第三版的「五穀健壯少男,『新酒』培養處女」。請多做耶穌的方法論吧。
9.6 耶穌做出了許多個第二版『彰顯榮耀』之哈該書典故
9.6的標題說『許多個』,9.7將會描述『另一個』哈該書典故,這霎時耶穌和馬利亞都正在扮演它。請看乙-乙’聯,『彰顯榮耀』對稱於『婚筵 + 新酒』,所以也是一個第二版哈該書典故。『彰顯榮耀』絕對不是彰顯『耶穌自己的』榮耀,祂已隱藏自己的身分、做個工人小弟,不敢喧賓奪主新郎新娘;因此,豈能詮釋作彰顯『耶穌自己的』榮耀?
請回看西奈抄本之約翰福音2:11的附圖,第二個和第三個綠框綠字,是「冠詞、直接受格 + 榮耀、直接受格」,圓滿的字面片語是「彰顯出(動詞)榮耀(有冠詞、直接受詞)」,「有冠詞+榮耀」表示這是一個系統,在這個系統裡面包含著許多聖經典故,乙’聯之精準翻譯為:「彰顯出『榮耀這些聖經典故』之許多個。」。於是縮小下來的癥結問題在於:這個句子的主詞是什麼字眼?
第一個綠框綠字是「第一次」,它的下一字,未用框者,是「和,and」。「第一次+和」的位置在『彰顯』之前,證明「第一次+和」是這個動詞的主詞。「第一次+和」表明有第二次、第三次、第n次……;每一次都是重複和第一次者相似的事情。本網站順著西奈抄本之先後次序,直譯作:「這個第一次的門徒訓練『第二版地彰顯出來』榮耀這些聖經典故之許多個。」。本網站為讓中文讀者一目遼然,寧可把直譯句子解析出多個句子,亦即耶穌已做出了第一次的門徒訓練,祂將會多多益善地去做出來相似事情,祂的目標是做出第二版之『彰顯榮耀』這些聖經典故之許多個。
『彰顯榮耀』是指凡甘心自動地在地上建立起上帝的聖經者,上帝就獎賞他們予成家立業,他們的社會居仁樂群。『榮耀==上帝的榮耀』是耶穌做出了第二版哈該2:9[12]:「耶和華用悄悄的聲音祝福大家說:『這如神蹟一般之【家的榮耀】,將來的必大過【第一次】的。』」。所謂【第一次】,指的是哈該書的41年前馬他提亞(請看附圖,第一個方塊。馬太是馬他提亞的縮短簡寫)起來革命,做出第二版上帝的律法。【備註:約翰10:22叫作『修殿節』,容易讓讀者陷入錯誤,正確為『哈該書,做出第二版之上帝的法令軟體』。】『上帝的榮耀』是僅限軟體,如「五穀健壯少男,『新酒』培養處女。」。『上帝的榮耀』不包含硬體建築物,如聖殿、皇宮、政府廳、等等。
可惜這【第一次】的家,在哈該書時代被巴比倫的搔耙仔們趕盡殺絕了。許幹和撒迦利亞起來規畫出一套「哈該搞笑戲」,獲得巴比倫人批准,許幹立即做搶救民生的事工,救飢、救凍、救病、贖人、贖屋、贖田、等等(請看哈該書、亞2:7)。搔耙仔們破解了這齣規劃戲。

所謂【將來的必大過第一次的】,就寫在它的上文,哈該2:7-8說:「耶和華曾說:『帝國的珍寶都必運來。我必使【這家多次滿了如神蹟一般的榮耀】。銀子是我的,金子也是我的。』」。後來耶和華拯救許幹得回王權,許幹就實施「聖經建國論」。耶和華獎賞了「五穀健壯少男,『新酒』培養處女。」。全國添了數量龐大的銀子金子。
舉例:耶穌去做「受試探40晝夜」
水變酒以後的三、四天,耶穌去做「受試探40晝夜」;其中一個試探項目是魔鬼帶耶穌上了一座最高的山,將世上的萬國與【萬國的榮耀】都指給祂看,對祂說:「祢若俯伏拜我,我就把這一切都賜給祢。」耶穌說:「撒但,退去吧!因為經上記着說:當拜主--祢的上帝,單要事奉祂。」。魔鬼版的【萬國的榮耀】指的是硬體建築物,如聖殿、皇宮、政府廳、等等。但耶穌版的 【上帝的榮耀】指的是軟體,「凡甘心自動地在地上建立起上帝的聖經」者就被獎賞予成家立業,他們的社會居仁樂群,「五穀健壯少男,『新酒』培養處女。」。主禱文說:「願祢的國降臨;願祢的旨意行在地上如同行在天上。」,這是僅指軟體智慧,不含硬體建築物。
此例結束
9.7 耶穌做出第二版哈該書之開頭

西奈抄本之約翰福音2:3-4(水變酒的經文)。
請看附圖,西奈抄本之約翰福音2:3-4。黃框黃字部分出現了兩處雜音字,本文要刪掉雜音字來翻譯。三個黃框黃字依序是「酒 + 不 + 是、現在時態或現在進行時態、英文的is」,直譯作「酒現在不存在了。」。
一連串出現三個間接受詞
接著出現了一連串三個間接受詞,依序是【她、間接受詞、紅框紅字 + 我、間接受詞、藍框藍字 + 妳、間接受詞、紅框紅字】;間接受詞指的是「與其相關者」〜〜什麼是「與其相關者」呢?當然是指第三個黃框黃字「是、現在時態或現在進行時態、英文的is」,所以第一個「她,間接受詞」譯作「她正在旁聽到者(令她不舒服)」;第二個「我,間接受詞」譯作「我正在規畫者」;第三個「妳,間接受詞」,必須和第一個的意思一樣,也必須譯作「她正在旁聽到者(令她不舒服)」。
「現在酒不存在了」,霎時就爆炸起宏亮的埋怨聲浪,馬利亞旁聽到了它們,就跑去告訴耶穌。第2-3個紅框紅字之間有未框住的字,字上方有一條橫線,此字就是「耶穌」,耶穌當然也旁聽到了它們。
藍框藍字之前的那一個紅框紅字是「中性的疑問名詞,which?、when?、what?、where?、why?」,但它沒有動詞,就要自動地複製前一個動詞,「是、現在時態或現在進行時態、英文的is」,這樣的文法是第四次出現於本小座祭壇了。此霎時耶穌和馬利亞都正在進行「哈該搞笑戲」,耶穌一說話,馬利亞立即共鳴「搞笑戲之內裡真實的意思」。本網站將僅僅譯出「內裡真實的意思」使讀者豁然開朗。
西奈抄本,逐字地依照先後次序,開門見山地直譯,如下:耶穌就針對著『她正在旁聽到者(令她不舒服)』說:「『我正在規畫者』和『妳正在旁聽到者(令她不舒服)』,『豈不是都正在做出第二版哈該書之開頭的許多神蹟集團嗎?』〜〜就是『我的時候尚未來到。』」。耶穌的話是當場勉勵馬利亞,說演戲裡面之許多神蹟集團她正在婚筵做出了,務必繼續做下去。遺憾的是現代眾中文譯本和眾英文譯本卻都翻譯出耶穌斥責馬利亞,落井下石她的不舒服。
舉例:哈該書開頭的兩個典故[13]
茲舉兩個例子來闡明『我的時候尚未來到』,都被記載在哈該書的開頭。前已說過,哈該書的內容是張冠李戴,一語雙關,第一關是表皮的隱喻,人們打扮成瘋瘋癲癲,為的是要智取搔耙仔政府。第二關是內裡的真實,「相反詞」是指人們祕密地做出和宣揚「第二版聖經的智慧軟體」。『我的時候尚未來到』就是張冠李戴的體裁。

第1例。哈該書的開頭就有瘋瘋癲癲的兩種閱讀法,兩種都是希伯來原文的精準意思。 1. 「這百姓說,萬軍之耶和華如此說:『建造耶和華【聖殿】的時候尚未來到。』」。 2. 「萬軍之耶和華如此說:『這百姓說,建造耶和華【聖殿】的時候尚未來到。』」。誰是『這百姓』呢?這兩種閱讀法都是指一模一樣的百姓,這霎時的執政黨是巴比倫人所培植上來的騷耙仔偽政權,已頒佈酷刑的文字獄,和實施【鄰舍、弟兄、騷耙仔系統】,強迫百姓必須宣傳政令。『這百姓說』指的是『這百姓宣傳偽政權的政令,說』。第1種閱讀法是表皮的隱喻,瘋瘋癲癲的〜〜騷耙仔已替天行道,強逼這百姓必須宣傳政令,說,萬軍之耶和華如此說:『建造耶和華【聖殿】的時候尚未來到。』;【聖殿】是指硬體建築體。
第2種閱讀法是內裡的真實,許幹挺身出來領導這百姓,現在正是時候啊!要立即做出聖經!目標是去做【聖殿】的智慧軟體!瘋瘋癲癲的地方是:許幹使用兩個張冠李戴的名字,省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書亞。內裡的真實被顯明在這些名字的字意裡面;
省長 == 許幹、猶大國家的領導人。
「撒拉鐵」的字意是「凡事我求問上帝」,「所羅巴伯」的字意是「『撒種(宣揚聖經)』於巴比倫」,詳細的意思是:「把聖經撒到被『苛政猛於虎』所蹂躪的百姓」[14];用聖經來萌芽、耕耘、澆灌、施肥於百姓間,來對抗巴比倫魔鬼所橫行的政令。

「約撒答」的字意是「耶和華所按立為義的人」,「約書亞」的字意是「耶和華拯救」;「約撒答的兒子約書亞」合起來就是「耶和華所按立為義的人,耶和華必拯救之」。
許幹無中生有地說有一卷古早之哈該書手抄本(手抄本的內容是撒迦利亞著作的。)被重見天日了,他要去向巴比倫人爭取:依照古早手抄本來建造【聖殿】,巴比倫人批准了它。但許幹的【聖殿】是指耶和華尼西聖經的智慧軟體。接下來【鄰舍、弟兄、騷耙仔系統】發揮出效能,許幹被囚,被移出耶路撒冷,被羈押在巴比倫首府,被判絞刑,請回看第4章拿撒勒兩支杖。
第2例。所謂的「古早手抄本」是張冠李戴的,第1例裡面的【聖殿】,到了第2例就特意寫成【家】了,【家】之瘋瘋癲癲的意思是指【家的硬體建築物】,【家】之內裡真實的意思是指【家的智慧軟體】。所以這兩例的實質是指要立即搶救災難。
中文和合本,哈該1:8:「你們要上山取木料,建造這【聖殿(希伯來原文是「家」)】,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。」,這是巴比倫人所批准的。木料是為建築【聖殿硬體】之用,必須每一根都要合乎藍圖的規格,其粗細、長短、品質、數量、都有嚴格規定。很不幸地,耶路撒冷附近沒有這種建材用的森林;人人必須長途跋涉到遙遠的山頭,在山上住很多天,砍樹鋸料。上山的裝備已經超級重量了(因為山上比平地更冷,所以也要帶上很多禦寒的裝備。),何況下山更加幾十倍重量(增加許多建材了)。所以「上山取木料」是一件大型工程,絕非如表皮文字的三言兩語這麼簡單。
必須按照巴比倫人所批准的去做,那麼所帶回來的木料沒有一根能夠建造【聖殿】,因為尺寸都不合藍圖之所需!所帶回來的木料都是垃圾,塞滿了工地!尼希米4:3說,這些木料萬一能夠蓋出外牆,那麼狐狸就能夠走上去,它就跐倒了。巴比倫人譏笑【萬軍之耶和華的聖殿硬體】,哈!哈!哈!
哈該書是用張冠李戴式的方式書寫,為了要智取搔耙仔政府,其表皮的隱喻必須是瘋瘋癲癲的、而且必須按照巴比倫人所批准的去做;那麼其內裡的真實又是什麼呢?那霎時的情境背景是:寒冷迫切逼近了,緊急地要興建禦寒的避難所、取暖的火爐、和儲備燃柴。但它們都沒有被準備好。哈該1:8的希伯來原文是:「上山!你們帶下來木料!建造這【家】!」,請注意:是【家】,不是【聖殿】。這裡連續使用三次命令語氣,意思是快快去做!不能猶豫!哈該1:8整句的意思是:當耶和華看到你們快快去做,祂就喜樂,祂就獎賞你們數量龐大的神蹟集團來。這是勉勵受虐的猶太人。
幸好「古早之哈該書手抄本」忽然被批准了,所以大家速速上山!帶下來木料!喬木、灌木、落枝、硬的、軟的、細的、彎的、枯葉、通通是寶貝!通通是資源!數量愈多愈好!不只單蓋自己的避難所,和儲備燃柴。也要蓋鄰舍的避難所和分享燃柴。對於沒有避難所的人,有避難所的人要分享給他們。有準備的,要分享給無能為力準備的。【這家】是指人群民眾,正瀕臨被凍死與餓死。「建造【這家】」是指讓大家起來保命!互相救寒與救飢!互相解救自己與鄰舍!當耶和華看到大家這樣做,祂就說:「讓我因此喜樂吧!且被你們重視吧!」

尼希米記是與哈該書和撒迦利亞書同步寫成的(拉5:1)。尼希米記有記載更多:1. 解放奴隸,包括男女、本國人、與寄居的;奴隸是原生家庭太貧苦而賣身,現在要無償使他們回家;無論是終身奴或綁約奴,都要解放。免得凍死、餓死、或被虐死。 2. 無償歸還已典當的房子、田地、園地、和賴以維持職業執業的東西。 3. 免去利息。 4. 有食物的要分享給沒有食物的。有衣服的要分享給沒有衣服的。 5. 官吏們自願地不取俸祿。
6. 倚靠耶和華而得的喜樂,是你們的力量(尼8:10)。「哈該書」媲美「出埃及」!時間是主前126年冬。
馬利亞的潛意識是每年都要扮演「哈該搞笑戲」,今年她與耶穌合作演戲,當她一聽見耶穌說:『我的時候尚未來到。』時,她就洞悉那是『耶和華尼西聖經的真理是:任何時刻、現在正是時候,我要繼續挺身做出耶穌的方法論,神蹟集團必將蒞臨我私己。』。
此例結束
9.8 當遭遇到難題時,反文字獄者應該怎麼做呢?

西奈抄本之約翰福音2:5-6(水變酒的經文)。
請看附圖,西奈抄本之約翰福音2:5-6,請注意藍框藍字部分之裡面有一個雜音字,很明顯地它不屬於西奈抄本,本網站要刪掉這個雜音字來翻譯。第1個藍框藍字是「猶太教的禮儀」,第2個藍框藍字是「容量」。請注意:藍框藍字部分沒有動詞,所以必須借用自前一句子的動詞「務必做它」,所以藍框藍字部分譯作「『務必遵循』猶太教的潔淨禮儀,場地務必擺置著六口盛水石缸,每口的容量是盛兩三桶水(一桶是75-100公升)。」。請注意:『務必遵循』這個譯詞也將在第1個紅框紅字被譯出來,讓讀者一目遼然於『務必遵循耶穌的方法論』和『務必遵循猶太教的潔淨禮儀』是對稱性的。

參赴婚筵的人士絕大多數是在野黨,是反文字獄者,但裡面藏有搔耙仔。所以本小座揭曉說,當遭遇到『酒不存在了』的難題時,反文字獄陣營者應該怎麼做呢?大多數人的做法是還在『務必遵循』猶太教的潔淨禮儀,只有少數人已轉型到『務必遵循』耶穌的方法論。大多數猶太教徒就爆炸起來,『都在那裡情不自禁地咒罵聖經!』,但已經轉型到耶穌者就『當場去做耶穌的方法論!』,耶穌在一分鐘前曾正在指導出哈該書裡面之內裡真實,『務必遵循祂的方法論』才能被獎賞予數量龐大的神蹟集團蒞臨你私己。
接著請看黃框黃字部分,請注意:有兩處各有一個「小點」。每個「小點」之左是句子的結束,之右是句子的新啟。這兩處「小點」的中間所夾的文字是一氣呵成不能隔斷的。第1個「小點」後有一個空格,表示這是馬利亞加重語氣的講話,重複了上一句話。空格後第1個黃框黃字是「當場」,沒有動詞,所以必須借用自前一句子的動詞「務必做它」,所以第1個黃框黃字譯作「當場去做!」
第2-3個黃框黃字是「相反詞 + 在那裡」,沒有動詞,所以必須借用自前一句子的動詞「務必做它」。如何翻譯這個「相反詞」呢?第3個黃框黃字已顯明是相反於第1個黃框黃字,所以這個「相反詞」必是加強在「第1個黃框黃字的相反」上面,且要溶入情境背景,那霎時爆炸起宏亮的埋怨聲浪〜〜本網站再研究馬可5:36、馬可14:68-70、徒21:34等處,於是把第2-3個黃框黃字精準地直譯作「不要在那裡情不自禁地咒罵聖經!」。【遺憾的是現代眾中文譯本和眾英文譯本都忽略掉「那兩處有黃框的小點」,遂把「在那裡」這個字歸入六口石水缸那個句子,又完全漏譯「相反詞」這個字了。】
請繼續看紅框紅字部分,第1個紅框紅字是「它的好處是……」,那霎時的情境背景是:馬利亞已得到耶穌勉勵她,說她正在做出許多神蹟集團了,於是她遵循耶穌,她的身分是工頭,轉身去命令佣人們(請回看中心主旨,它統管著其餘所有文字。)。第1個紅框紅字的直譯是「『務必遵循』耶穌話語的好處是必將有數量龐大的神蹟集團蒞臨你們私己」。所謂耶穌的話語就是祂的方法論。
第2-5個紅框紅字依序是「凡是 + 所說的話 + 祂(耶穌)說、勉勵語氣 + 務必做它」,直譯作「凡是耶穌所說的話,一概是勉勵我們務必做它!」。立即下文是黃框黃字:「當場去做!不要在那裡情不自禁地咒罵聖經!」
9.9 幾個『相反詞』的翻譯
請看壬’聯(約翰福音2:8,未用附圖秀出西奈抄本)。耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。他們就『相反詞』送了去。」,如何翻譯這個『相反詞』呢?請看對稱律壬聯,佣人們是正處於『在那裡情不自禁地咒罵聖經』的態度,但工頭馬利亞命令他們『當場去做耶穌所說者』,佣人們就悶悶不爽地把六口石缸裝滿水,再被命令送水去給正深陷挫折當中之管筵席的,極可能再遭被他痛罵一頓,佣人們的態度是『相反詞』,所以譯作『敢怒不敢言』。

『相反詞』又出現於辛’聯(約翰福音2:9,未用附圖秀出西奈抄本),是在描述「管筵席的之『相反詞』」,請看對稱律辛聯〜〜就是『我的時候尚未來到』,它是哈該書開頭的典故,請回看前述,辛聯之內裡真實的意義是『我的神蹟集團必將立即蒞臨你們,你們要立即出來做令上帝喜悅的事工。』。辛’聯描述說,神蹟集團突兀地刺激了管筵席的,他就『相反詞』起來,亦即『就立即從挫折轉成驚豔』,故譯作『就驚豔於這是多麼好的酒啊!而且數量這麼多啊!』。
『相反詞』又出現於庚’聯(約翰福音2:9,未用附圖秀出西奈抄本),佣人們看到管筵席的之突變和他讚歎神蹟集團的蒞臨,就『相反詞』起來。我們依然從對稱律庚聯來翻譯這個『相反詞』。庚聯是耶穌說:「我正在規畫者和妳正在旁聽到者,豈不是都正在做出第二版哈該書之開頭的許多神蹟集團嗎?」,但佣人們則是在那裡情不自禁地咒罵聖經。庚’聯說,佣人們正在『相反詞』地知道水已變成酒了。回顧整個轉變過程,佣人們都手到、腳到、眼到、能量到、思想系統不到,全程處於極度無感無覺的狀況,佣人們是後知後覺於水已變成酒了。所以這個『相反詞』適合譯作『後知後覺地』,其整句的圓滿翻譯也已如前述。
9.10 路加福音記錄了『水變酒』後的生態
當「新酒」被宴客時,馬利亞隨即叫耶穌的五門徒們出來服事。馬利亞和五門徒們這才翻轉過來「從不知變成知」哈該書的神蹟集團第二版地蒞臨到他們私己了!而且新酒的數量約有1800罐的易開罐大小!這個數量應該是多到婚宴當場喝足夠,「客喜而笑,洗盞更酌,杯盤狼籍(蘇軾,赤壁賦)」,還剩餘很多。依照常態來臆測耶穌的做法,剩餘新酒將被分享出去給人〜〜這個分享新酒事工將由馬利亞來指揮。實在是人手不足,馬利亞再多叫出耶穌的弟弟們來做。
婚筵完畢的當天晚上,馬利亞等一行人才後知後覺地恍然大悟出:「五穀健壯少男,『新酒』培養處女(這是撒迦利亞全書共14章的中心主旨,佔據90%以上的總意義權重,這也是猶太文化潛意識所滾瓜爛熟的理想!)」。耶穌已做出了大家所所期盼的理想!馬利亞等一行人定讞出耶穌就是三位一體者。
他們一面分發新酒,一面宣揚耶穌就是三位一體者。分送服事從迦拿溢美出去遠達到迦百農。這就纏住了他們。「纏住了」是指他們熱忱地投入、且加班地宣揚。他們驚艷出來他們自己變成第二版的所羅巴伯了!〜〜把聖經撒向百姓,使百戰百勝!當然百姓中間有搔耙仔隱藏在百姓裡面,這期間施洗約翰被下囚了。
這讓凡有享受到新酒者驚豔到:他們想去看看耶穌是否就是彌賽亞(約翰1:41)?有享受到新酒者再去宣揚耶穌。聽到第二手信息的人也回應說,他們會去看看耶穌究竟是何方神聖?想當然爾,有第三手信息、第四手信息、和有搔耙仔隱藏在群眾裡面、等等。
但大多數人是看熱鬧的,牴觸耶穌的目標。耶穌的目標是門徒訓練,要如乙’聯所說:「信聖經就要進入祂」,鼓舞門徒要能夠單兵作戰,像所羅巴伯一樣,有毅力地堅持到底。門徒的首要品德是毅力,正如馬利亞等一行人一樣,甘心自動地「纏住」於宣揚耶穌。
路加福音4:14的「耶穌受試探」經文處說,許多人道聽塗說了耶穌的故事,加利利就生出百花齊放似的有關於耶穌的人、時、地、物、型、事、等等傳聞。但它們是真事實與假訊息陰錯陽差地混雜在一起。〜〜因為耶穌正在40晝夜之內,不能出來砍謠立真。

真理是:『務必遵循耶穌的方法論,才能被獎賞予數量龐大的神蹟集團蒞臨你私己。』,路加福音說:那霎時的生態是追逐耶穌有一大群人,但大多數人塗改了祂的方法論,宣揚務必遵循猶太教的禮儀,只注重表皮的隱喻,如耶穌的人、時、地、物、型、事、等等,卻忽略內裡的真實。第二手的人再塗改祂的方法論,第三手的人又塗改、第四手又再塗改,遂造成假訊息的數量遠大過真方法論的數量,耶穌的方法論被撲朔迷離了。耶穌來是要改變人的思想系統,祂的方法論要入駐門徒的思想系統,作為指揮中心,指揮門徒的舉止做出第二版聖經的智慧軟體,就必被獎賞予數量龐大的神蹟集團蒞臨他私己。
9.11 本章的結論
『務必遵循耶穌的方法論』和『務必遵循猶太教的禮儀』這個衝突出現於水變酒的事件裡面,『務必遵循猶太教的禮儀』已經根深蒂固了幾世紀,『務必遵循耶穌的方法論』是新萌芽的,是耶穌做出一次門徒訓練。這兩種『務必』的群眾都是反文字獄的(但裡面藏著搔耙仔),都有志向要做出第二版的聖經(請前瞻瑪拉基書),都正在遭遇『酒用盡了』的難題。
群眾屬於『務必遵循猶太教的禮儀』者就爆炸起宏亮的埋怨聲浪,『都在那裡情不自禁地咒罵聖經!』。群眾屬於『務必遵循耶穌的方法論』者就被耶穌教導,『耶穌說:我正在規畫者和你正在旁聽到者(令你不舒服),豈不是都正在做出第二版哈該書之開頭的許多神蹟集團嗎?讓我們看看『我的時候尚未來到』這個典故吧!三位一體者正在獎賞數量龐大的神蹟集團!』,馬利亞就以工頭的身分立即命令說:『當場去做耶穌的教導!』。
耶穌正在獎賞數量龐大的神蹟集團,已放棄追求數量的『務必遵循猶太教的禮儀』之群眾,要改變思想系統來追求數量!數量龐大的新酒有分享給群眾,伴隨著『耶穌的方法論』被宣揚出去,可惜經手輾轉,它被群眾塗改了。

耶穌正在用這個方法論在各地區招生門徒,正在獎賞出數量龐大神蹟集團給予門徒。但門徒實踐它有快有慢,甚至拒絕它,導致被獲賞神蹟的數量有巨大的落差。被獲賞多者就繼續作門徒,被獲賞少者或無賞者就離開耶穌了(約翰6:66)。人進入耶穌來作門徒,他要甘心自動地更新他自己的思想系統。
[1] 「經歷了整個耶穌規劃事件之上上下下」的希臘原文是「是,過去不完成時態式」,表明這婚筵完畢後,但它的後續事件還得繼續做下去,請看畫龍點睛。
[2] 「耶穌規劃出來祂要扮演表皮隱喻的部分」的西奈抄本原文僅是一個「相反詞」,經文本身的文法定讞出:這個扮演結束於畫龍點睛。
[3] 「服事」,西奈抄本原文沒有這個字。
[4] 「以工頭的身分命令」,這個片語原是位址在西奈抄本的中心主旨裡面,為了中文翻譯能被一清二楚地表達出圓滿的意思,才把這個片語移到現址。
[5] 「敢怒不敢言地」,這裡西奈抄本的原字是「相反詞」。
[6] 「知道」是指認識三位一體者,彼後1:5-8。
[7] 「驚豔於這是多麼好的酒啊!而且數量這麼多啊!卻不知道這到底是怎麼一回事啊!」,這裡西奈抄本的原字是「相反詞」。
[8] 「後知後覺」,這裡西奈抄本的原字是「相反詞」。
[9] 「正在知道」的西奈抄本原文是現在進行時態。
[10] 請參考拙著,哈該書與撒迦利亞書的完璧歸趙,頁505-506,台北:永望文化公司,2019年。
[11] 請參考拙著,哈該書與撒迦利亞書的完璧歸趙,第二章,台北:永望文化公司,2019。
[12] 請參考拙著,哈該書與撒迦利亞書的完璧歸趙,第二章,台北:永望文化公司,2019。
[13] 請參考拙著,哈該書與撒迦利亞書的完璧歸趙,第二章,台北:永望文化公司,2019。
[14] 在耶穌之「撒種的比喻」裡,耶穌引用「所羅巴伯」的字意,闡明出人子所撒的種就是上帝的話(聖經)。
發表留言